BJJ Vocabulary in Portuguese and English
just found this
on some web-site.. enjoy.
abaixa a bunda: lower the butt
abriu o bicobe: tired
amarelou: coward, as in “yellow”
americana: key lock
armeloque: armlock / armbar
até logo: (see you) later!
atleta: athlete
baiana: double leg takedown
barato: cool!
barrigada: bridge
bicho: animal, but when referring to another guy, a tough guy / buddy
bolsa: purse, prize money
bom, boa: good
bombado: steroids
bota pra baixo: put on bottom, take your opponent down
bota pra dormir: put to sleep
boxe Thailandes: muay thai
cabeçada: head butt
cara: guy
casca grosa: tough guy
cem kilos: side mount (one hundred kilos)
cervical: neck crank
chão: ground
chave de biceps: bicep crush
chave de braço: americana and/or any key lock
chave de joelho: kneebar
chave de pé: foot lock
chute: a kick
chute boxe: kick boxing
crucifixo: crucifix
corrido: fast
dar um rola: spar, roll
desfecho: outcome, result
duro: tough
equipe: team
escovar: win easily, dominate
escrima: spar
esgotado: tired
estrangulamento: strangle
ezequiel: forearm choke
faixa: belt
* branca: white
* azul: blue
* roxa: purple
* marrom: brown
* preta: black
faixa frouxa: undeserved (loose) belt
faixa pesada: deserved (heavy) belt
forte: strong
fraco: weak
fecha a guarda: close the guard
finaliza: finish (your opponent)!
frouxa: coward (weak)
fugir de quadril: “escape” the hip
gancho: hook
gas: stamina
guerreiro: warrior
gola: collar
gola rodada: pass the collar
golpe: a punch or strike
gravata técnica: headlock
guardeiro: a good guard fighter
guilhotina: guillotine
inversão: reversal
joelhada: knee strike
joelho na barriga: knee on belly
jogo: game
joga por baixo: play from bottom
joga por cima: play from top
kimura: shoulder lock
legal: cool!
lutador: fighter
macete: details, tricks
macetoso: a technical fighter
mais o menos: more or less
mão de vaca: wrist lock
maneiro: cool, great
mandinga: devious, tricky
mano: buddy
marrudo: arrogant, ****y
mata leão: “killing the lion”, rear naked choke
meia guarda: half guard
montada: mount
morreu: tired
muito bacana: very cool
murro: a punch or strike
mutuca: coward
nocaute: knockout
obrigado: thank you
omoplata: shoulder lock
pancada: a punch
passador: a good guard passer
passa o carro: win easily, dominate
pedalada: heel stomp
pega as costas: take the back
pisão: stepping / stomp kick
pontape: a kick
porrada: a brawl, skirmish
postura: posture
punicão: penalty
passagem a guarda: a passing of the guard
passando a guarda: passing the guard
passa a guarda: pass the guard
pedreira: tough guy
pegada: grip
queda: take down
quimono: gi (kimono)
raspagem: a sweep
raspa ele!: sweep him! (also, vai raspa!)
regras: rules
relogio: clock choke
revanche: revenge
ringue: ring (as in boxing ring)
saida: exit, escape
sangue bom: good guy (good blood)
tatame: mat
tempo: time, as in “Stop rolling, time’s up!”
time: team
torcida: fans, supporters
triângulo: triangle
upa: upsy-daisy
vai: go (start rolling)
vale tudo: anything goes, no holds barred, MMA
vira de quatro: go to turtle position
abaixa a bunda: lower the butt
abriu o bicobe: tired
amarelou: coward, as in “yellow”
americana: key lock
armeloque: armlock / armbar
até logo: (see you) later!
atleta: athlete
baiana: double leg takedown
barato: cool!
barrigada: bridge
bicho: animal, but when referring to another guy, a tough guy / buddy
bolsa: purse, prize money
bom, boa: good
bombado: steroids
bota pra baixo: put on bottom, take your opponent down
bota pra dormir: put to sleep
boxe Thailandes: muay thai
cabeçada: head butt
cara: guy
casca grosa: tough guy
cem kilos: side mount (one hundred kilos)
cervical: neck crank
chão: ground
chave de biceps: bicep crush
chave de braço: americana and/or any key lock
chave de joelho: kneebar
chave de pé: foot lock
chute: a kick
chute boxe: kick boxing
crucifixo: crucifix
corrido: fast
dar um rola: spar, roll
desfecho: outcome, result
duro: tough
equipe: team
escovar: win easily, dominate
escrima: spar
esgotado: tired
estrangulamento: strangle
ezequiel: forearm choke
faixa: belt
* branca: white
* azul: blue
* roxa: purple
* marrom: brown
* preta: black
faixa frouxa: undeserved (loose) belt
faixa pesada: deserved (heavy) belt
forte: strong
fraco: weak
fecha a guarda: close the guard
finaliza: finish (your opponent)!
frouxa: coward (weak)
fugir de quadril: “escape” the hip
gancho: hook
gas: stamina
guerreiro: warrior
gola: collar
gola rodada: pass the collar
golpe: a punch or strike
gravata técnica: headlock
guardeiro: a good guard fighter
guilhotina: guillotine
inversão: reversal
joelhada: knee strike
joelho na barriga: knee on belly
jogo: game
joga por baixo: play from bottom
joga por cima: play from top
kimura: shoulder lock
legal: cool!
lutador: fighter
macete: details, tricks
macetoso: a technical fighter
mais o menos: more or less
mão de vaca: wrist lock
maneiro: cool, great
mandinga: devious, tricky
mano: buddy
marrudo: arrogant, ****y
mata leão: “killing the lion”, rear naked choke
meia guarda: half guard
montada: mount
morreu: tired
muito bacana: very cool
murro: a punch or strike
mutuca: coward
nocaute: knockout
obrigado: thank you
omoplata: shoulder lock
pancada: a punch
passador: a good guard passer
passa o carro: win easily, dominate
pedalada: heel stomp
pega as costas: take the back
pisão: stepping / stomp kick
pontape: a kick
porrada: a brawl, skirmish
postura: posture
punicão: penalty
passagem a guarda: a passing of the guard
passando a guarda: passing the guard
passa a guarda: pass the guard
pedreira: tough guy
pegada: grip
queda: take down
quimono: gi (kimono)
raspagem: a sweep
raspa ele!: sweep him! (also, vai raspa!)
regras: rules
relogio: clock choke
revanche: revenge
ringue: ring (as in boxing ring)
saida: exit, escape
sangue bom: good guy (good blood)
tatame: mat
tempo: time, as in “Stop rolling, time’s up!”
time: team
torcida: fans, supporters
triângulo: triangle
upa: upsy-daisy
vai: go (start rolling)
vale tudo: anything goes, no holds barred, MMA
vira de quatro: go to turtle position